
角野栄子 原作、宮崎駿 監督のスタジオジブリの映画作品といえば、ご存知『魔女の宅急便』。
日本以外にも、多くの国の言葉に翻訳されて、世界各地で放映されているのは知ってるよね。
ということで、冒頭の『ルージュの伝言』が流れる名シーンの、各国版(5ヶ国)を集めてみました。
てっきり、どの国もユーミンのカバーだと思ってたら、大半が『Soaring』とかいう曲で…違和感。
■魔女の宅急便(英語版) 【 Soaring / Sydney Forest 】■
■魔女の宅急便(イタリア語版) 【 Soaring(Italian)】■
■魔女の宅急便(スペイン語版) 【 Soaring(Latino)】■
■魔女の宅急便(フランス語版) 【 ルージュの伝言 / Carole Serrat 】■
■魔女の宅急便(日本語版) 【 ルージュの伝言 / 荒井由実 】■ 【以上すべて@YouTube】
◆魔女の宅急便(イタリア語版) 【 Soaring(Italian)】◆
◆魔女の宅急便(スペイン語版) 【 Soaring(Latino)】◆
◆魔女の宅急便(フランス語版) 【 ルージュの伝言 / Carole Serrat 】◆
◆魔女の宅急便(日本語版) 【 ルージュの伝言 / 荒井由実 】◆
【 この記事に関連する商品 】
![]() | 魔女の宅急便 サントラ音楽集 サントラ, 荒井由実, 久石譲 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() | GOLDEN☆BEST/キャロル・セラ ルージュの伝言 キャロル・セラ 評価なし |

・RSS収集、アフィリエイト目的、本文中に言及リンクがないものは承認しません。